所変われば名前も変わる の巻


仕事で海外にいっていた知人から、お土産としてアメリカ版(右)とマレーシア版(左)の「ワンピース」1巻を頂きました。
海外での日本のマンガの単行本はいくつかアメリカ・フランス・中国等のを所持してはいるのですが、マレーシアのは初めてでかなりうれしかったり。
アメリカ等の単行本は、日本だとコンビニのペーパーバック版みたいな感じでしょうか、全体的につくりが安っぽい感じ。
しかしマレーシア版のは日本のコミックスとほぼ同じでカバーも付いていました。
但し日本の様にコーティング加工されたものではなく、カラーコピーみたいなペラい奴ですがね。
あ、後マレーシア版の表紙を見て驚いたのですが、タイトルが「ONE PIECE」と入っていますが向こうでは「BUDAK GETAH」ってタイトルになっているようです。
一応巻末で「BUDAK GETAH」(ONE PIECE)と表記されてるので、間違いとかじゃないみたい。
なんで変わってるんでしょうね。